Komunikace v angličtině
Anglické fráze pro radiology – mamodiagnostiky
Obecné konverzační fráze
Anglicky | Česky |
---|---|
Come in, please. | Pojďte dále. |
Could you confirm your name and date of birth, please? | Potvrďte mi, prosím, Vaše jméno a datum narození. |
Could you confirm that you are not pregnant? | Můžete nám potvrdit, že nejste těhotná? |
Mrs… what brings you here today? | Paní… co Vás sem dnes přivedlo? |
Have you come with the problem in your right or left breast? | Máte problém s Vaším pravým/levým prsem? |
Take off your clothes, please. | Svlékněte se, prosím. |
Now you can get dressed. | Nyní se můžete obléknout. |
What’s your problem? Do you feel a lump, pain, tenderness, skin changes or just discomfort? | Jaký máte problém? Našla jste si bulku nebo máte bolesti či tlaky v prsech nebo změny na kůži či pouze diskomfort? |
We have to perform both mammography and ultrasound examinations. | Provedeme obě vyšetření, MMG i USG. |
In mammography room
Anglicky | Česky |
---|---|
Could you come closer to the machine? | Pojďte blíže k MMG přístroji. |
I need to handle you a bit to get the best images. | Budu s vámi trochu manipulovat, abychom měli co nejlepší obrázky. |
Could you turn round and face the machine? | Můžete se otočit čelem k MMG přístroji? |
Could you turn round with your right/left side towards the machine? | Můžete se otočit pravou/levou stranou k MMG přístroji? |
Could you lift up your arm and put it on the holder? | Prosím, položte si paži na madlo. |
Try to relax, please. | Snažte se uvolnit, prosím. |
In ultrasound room
Anglicky | Česky |
---|---|
I am going to do an ultrasound scan of your right/left breast, armpit. | Teď udělám ultrazvuk vašeho pravého/levého prsu, podpaží. |
Would you like to lie down on the bed, please? | Můžete se položit na lůžko, prosím? |
Could you put your arms up, please? | Prosím, dejte si ruce nahoru. |
Could you raise your arms above the head, please? | Mohla byste zvednout ruce nad hlavu? |
Could you turn towards me / away from me? | Prosím, otočte se na bok čelem ke mně / ode mne. |
Please, try to relax. | Prosím, uvolněte se. |
I need to use some gel on your breast, it might be slightly cold, and perform the examination. | Použiji gel na vyšetření vašich prsů, může být trochu studený. |
You can clean yourself now. | Můžete se nyní utřít. |
Performing biopsy
Anglicky | Česky |
---|---|
There is a lump and uncertain changes in your breast. The only way to find out what it is, is to take some samples of this area. | Ve Vašem prsu je bulka a nějaké neurčité změny. Jediným způsobem, jak zjistit, co to je, je odebrat z té oblasti vzorek. |
We need to stick a needle into your breast to get some tissue samples of the lesion. | Potřebujeme provést odběr jehlou z vašeho prsu k získání vzorku tkáně. |
Do you agree with carrying out biopsy examination to find out what’s going on in your breast? | Souhlasíte s provedením biopsie, abychom zjistili, o co se jedná? |
Could you sign the formal consent, please? | Prosím, tady podepište informovaný souhlas. |
I will give you some local anaesthetics. | Dám vám lokální anestezii. |
At the beginning, it stings a bit, however this unpleasant feeling disappears within seconds. | Ze začátku to trochu štípe, ale během několika vteřin nebudete nic cítit. |
After that, I’ll take a few samples of the tissue with special biopsy needle which makes loud click. | Pak odeberu několik vzorků tkáně speciální bioptickou jehlou, která dělá při odběru hlasitý zvuk. |
You may feel some pressure but no pain. | Můžete cítit tlak, ale nikoli bolest. |
No complications usually occur during the biopsy. | Obvykle se během biopsie nevyskytují žádné komplikace. |
There can be some bleeding after the procedure but it will be stopped with compression. | Může se objevit krvácení po výkonu, které ale zastavíme kompresí. |
Could you sign the Consent for me? | Můžete mi podepsat souhlas k biopsii? |
Nálezy a popisy
Nálezy se píší velmi úsporně, většinou se nepoužívají dlouhé věty.
UZ popisy
Jelikož se hodně často provádí jen cílené vyšetření, uvádí se tato fráze:
Anglicky | Česky |
---|---|
At site of clinical interest / mammographic changes. | V místě klinického nálezu / mamografického obrazu. |
Normální nebo benigní změny
Pokud někdo chce popisovat žlázu při UZ vyšetření, pak se používá obecný popis:
Anglicky | Česky |
---|---|
Glandular tissue of normal echotexture, milk ducts are normal. No evidence of suspicious mass. Lymph nodes are normal. | Žláza obvyklého vzhledu, dukty bez dilatace. Bez známek podezřelé léze. |
Lymph nodes are reactively enlarged, but of normal shape and texture. | Lymfatické uzliny jsou reaktivně zvětšené, avšak obvyklého tvaru i vzhledu. |
benign change | benigní změna |
benign solid (cystic) lesion (cyst, fibroadenoma) | benigní solidní (cystická) léze (cysta, FA) |
well-defined lesion | dobře ohraničená léze |
inspicated cyst / signs of infected cyst | cysta se zahuštěným obsahem / zánětlivě změněná cysta |
irregular area with collection of fluid and inhomogeneous tissue, very likely an abscess, highly vasculated | nepravidelný okrsek s kolekcí tekutiny a nehomogenní tkáně, obraz abscesu, s nápadnou vaskularizací |
small cystic lesion superficialy/within the skin represents sebaceous cyst | (odpovídá našemu výrazu aterom, ale v podstatě jde o zánětlivě změněnou podkožní sebaceozní žlázu) |
Maligní nálezy
Anglicky | Česky |
---|---|
spiculated, ill-defined, irregular lesion / mass | spikulární, špatně ohraničená, nepravidelná léze / útvar |
intracystic irregular mass / papillary carcinoma | intracystická nepravidelná hmota / papilokarcinom |
dilated duct with intraductal irregular lesion | dilatovaný mlékovod s intraduktální nepravidelnou lézí |
nipple retraction | retrakce bradavky |
discharge of bloody fluid | krvavá sekrece |
skin thickening | ztluštění kůže |
skin hardening | zatvrdnutí kůže |
skin dimpling | prohlubeň na kůži |
at site of palpable thickening in … there is uncertain area of hypoechoic inhomogenous thicker breast tissue, in comparison with the other breast suspicious | v místě pohmatového zatuhnutí v ... je neurčitá hypoechogenní nehomogenní rozšířená vrstva žlázy (pro lobulární karcinom) |
extensive infiltration of the surrounding tissue | rozsáhlá infiltrace okolní tkáně |
Popis uzlin
Anglicky | Česky |
---|---|
normal lymph node in axilla (event. lze též doplnit: with hypoechogenic cortex less than 3 mm) | normální uzlina (s hypoechogenním kortexem pod 3 mm) |
reactive changes | reaktivní změny (v uzlinách) |
slightly enlarged lymph nodes with with thicker cortex (more than 3mm) but with obvious hyperechoic hilum | lehce zvětšené uzliny se širším kortexem (nad 3 mm) ale s normálním hilem |
There is one, two, several hypoechoic lymph nodes in axilla, with thick cortex, hilum is replaced or displaced, measuring…..mm, very likely infiltrated. | V axille je jedna, dvě, několik hypoechogenních uzlin, hilus není patrný, je dislokován, kůra rozšířená, velmi pravděpodobně infiltrované uzliny. |
Příklady nálezů
PDF soubor ke stažení (60 kB)